-
1 условия, предусмотренные абзацем первым статьи 6
Law: the conditions laid down in article 6, paragraph 1 (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)Универсальный русско-английский словарь > условия, предусмотренные абзацем первым статьи 6
-
2 экономический спад
1) General subject: cutback of economic activity, recession, (резкий) slump2) Law: economic depression3) Economy: economic slack, economic slowdown (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today), economical slack, economic decline (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal), slowing economy4) Diplomatic term: economic plunge, (резкий) economic slump, stagnation of business5) Metallurgy: trade recession6) Politics: rolling readjustment (эк. жарг.)7) Advertising: economic slump8) Mass media: economic implosion (англ. термин взят из статьи в Wall Street Journal)9) Business: downturn, economic downturn, economic recession, softening of economy10) Makarov: slumpУниверсальный русско-английский словарь > экономический спад
-
3 группа боевиков
Politico-military term: guerrilla group (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), militant group (англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), militia group (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) -
4 выходить на прибыльную деятельность
1) Economy: return to profitability (англ. цитата - из статьи в газете Miami Herald; контекстуальный перевод)2) Finances: turn cash positive (англ. цитата заимствована из статьи в Wall Street Journal; контекстуальный перевод), become profitable (говоря о компании; контекстуальный перевод; англ. цитата - из репортажа агентства Bloomberg), return to profit (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из новостного сообщения агентства Bloomberg), bring back to profitability (снова; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в BusinessWeek)Универсальный русско-английский словарь > выходить на прибыльную деятельность
-
5 в условиях неопределённости
Универсальный русско-английский словарь > в условиях неопределённости
-
6 вопросы среднего класса
Politics: issues affecting the middle class (напр., касающиеся его финансового положения; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post), issues of the middle class (напр., касающиеся его финансового положения; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post)Универсальный русско-английский словарь > вопросы среднего класса
-
7 информационные технологии в здравоохранении
Healthcare: health IT (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post), health information technologies (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)Универсальный русско-английский словарь > информационные технологии в здравоохранении
-
8 производитель цемента
Cement: cement manufacturer (англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times), cement maker (англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times)Универсальный русско-английский словарь > производитель цемента
-
9 специалист по медико-санитарной статистике
1) General subject: a biostatistician in the division of epidemiology and biostatistics at the European Institute of Oncology (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)2) Medicine: biostatistician (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)Универсальный русско-английский словарь > специалист по медико-санитарной статистике
-
10 специалист по медико-санитарной статистике
1) General subject: a biostatistician in the division of epidemiology and biostatistics at the European Institute of Oncology (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)2) Medicine: biostatistician (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)Универсальный русско-английский словарь > специалист по медико-санитарной статистике
-
11 трёхмерное телевидение
Engineering: Three-D television (англ. оборот взят из статьи в New York Times), three-dimensional television (англ. оборот взят из статьи в New York Times)Универсальный русско-английский словарь > трёхмерное телевидение
-
12 функциональные возможности персонального компьютера
Computers: the functionality of a PC (англ. оборот взят из статьи в New York Times), PC functionality (англ. оборот взят из статьи в New York Times)Универсальный русско-английский словарь > функциональные возможности персонального компьютера
-
13 пополняемая, предоплаченная дебетовая карта Visa
Универсальный русско-английский словарь > пополняемая, предоплаченная дебетовая карта Visa
-
14 проводить процедуру
1) Medicine: undertake the procedure (англ. оборот взят из статьи в журнале Accident and Emergency Nursing), conduct a procedureУниверсальный русско-английский словарь > проводить процедуру
-
15 стандартный кредит
Banking: prime loan (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times), conventional loan (англ. термин взят из статьи в газете The San Diego Union-Tribune)Универсальный русско-английский словарь > стандартный кредит
-
16 газотранспортная система
1) General subject: gas-transport system (АД)2) oil&gas: gas pipeline system (англ. оборот взят из статьи в Los Angeles Times), gas transportation system (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters; в тексте англ. термину предшествовал опред. артикль), gas pipeline network (контекстуальный перевод; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg), gas transmission systemУниверсальный русско-английский словарь > газотранспортная система
-
17 Чемпионат Европы по футболу 2012 года
Sports: the 2012 European football championship (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times), Euro 2012 soccer championship (в тексте перед термином стоял опред. артикль; англ. термин взят из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > Чемпионат Европы по футболу 2012 года
-
18 проблемный банк
1) Banking: troubled bank (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post), problem bank (англ. термин взят из репортажа агентства Thomson Reuters)2) EBRD: weak bank -
19 надежная замещающая боеголовка
Nuclear weapons: RRW (англ. сокращение взято из статьи, опубликованной в The Washington Post), reliable replacement warhead (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post)Универсальный русско-английский словарь > надежная замещающая боеголовка
-
20 не вдаваясь в подробности
1) General subject: without giving specifics (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times), without getting into specifics2) Military: without going into particulars3) Mathematics: we can (...), without going into details, without going into particulars (details), without going into particulars (or detail)4) Diplomatic term: without revealing details (англ. цитата - из статьи в газете New York Times)5) Jargon: scratch the surface6) Mass media: without offering specifics (англ. цитата - из репортажа CNN International; в тексте цитате предшествовала запятая)7) Makarov: not to put too fine a point upon itУниверсальный русско-английский словарь > не вдаваясь в подробности
См. также в других словарях:
Историчность Иисуса Христа — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Историчность Иисуса Христа, или проблема историчности личности Иисуса Христа проблема существования исторического прототипа … Википедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — — ученый и писатель, действительный член Российской Академии Наук, профессор химии С. Петербургского университета; родился в дер. Денисовке, Архангельской губ., 8 ноября 1711 г., скончался в С. Петербурге 4 апреля 1765 года. В настоящее… … Большая биографическая энциклопедия
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Алексей Михайлович — второй русский царь из дома Романовых, сын царя Михаила Феодоровича от брака с Евдокией Лукьяновной Стрешневой, род. 10 го марта 1629 г., вступил на престол 13 го июля 1645 г., ум. 29 го января 1676 г. В 1634 г. назначен был к царевичу дядькой… … Большая биографическая энциклопедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
СОЮЗ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК — (СССР, Союз ССР, Советский Союз) первое в истории социалистич. гос во. Занимает почти шестую часть обитаемой суши земного шара 22 млн. 402,2 тыс. км2. По численности населения 243,9 млн. чел. (на 1 янв. 1971) Сов. Союзу принадлежит 3 е место в… … Советская историческая энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
Банки — I в современном экономическом строе Б. являются высшей формой кредитного посредничества и важнейшими органами вексельного и денежного обращения. Цель банковой деятельности: во первых, создать систему кредита (см. это сл.), которая обеспечивала бы … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Индия — I Название. Так европейцы давно называли богатые страны Южной Азии, о которых имели лишь смутные понятия; об Индеи богатой упоминают и наши былины. Колумб, как известно, думал достигнуть И. западным путем и когда открыл сначала Багамские и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона